Mitja Križan v Moskvi ne blesti le na igrišču, ampak tudi ob njem: “Naučil sem se ruščine, gre za spoštovanje do države, v kateri igraš”
Vir fotografije: Rodina Moskva
Slovenski branilec Mitja Križan v tej sezoni v dresu moskovske Rodine kaže odlične predstave, Ruse pa je navdušil tudi s svojim odnosom do njihove kulture in jezika. 28-letnik pravi, da je učenje jezika zanj stvar osnovnega spoštovanja.
Slovenski nogometaši v tujini pogosto veljajo za izjemno prilagodljive in delavne, kar v zadnjem obdobju v Rusiji dokazuje tudi Mitja Križan. Nekdanji nogometaš Brava, Celja in belgijskega Lommela je standardni član začetne enajsterice moskovskega kluba Rodina, ki se v drugi ruski ligi (Liga PARI) bori za najvišja mesta. Rodina trenutno zaseda visoko tretje mesto, Križan pa je v aktualni sezoni 2025/26 zbral že 21 nastopov v vseh tekmovanjih.
A bolj kot s statistiko je Križan v zadnjem intervjuju za klubski podkast nase opozoril z zrelim razmišljanjem. Čeprav v tujih ligah pogosto vidimo legionarje, ki tudi po več letih ne spregovorijo besede v lokalnem jeziku, je slovenski branilec ubral drugo pot.
Križan mislil, da v Moskvi vsi govorijo angleško
Križan, ki se je v rusko prestolnico preselil februarja 2023, je priznal, da je bil njegov začetek jezikovno precejšen izziv. “Ko sem prišel v klub, nisem znal ruskega jezika. Mislil sem, da v Moskvi, prestolnici Rusije, vsi govorijo angleško. Ko sem prispel in poskusil govoriti angleško, pa sem ugotovil, da nihče ne govori tega jezika, celo v ekipi sta ga obvladala le dva ali trije,” je iskreno povedal sin nekdanjega slovenskega reprezentanta Aleša Križana in razkril, kako se je znašel: “Kaj naj bi storil? Takrat sem živel v hotelu, si naložil aplikacijo Duolingo in se začel učiti ruščine. Začel sem s črkami. Za komunikacijo sem uporabljal spletni prevajalnik, saj ob mojem prihodu klub ni imel prevajalca. Učil sem se sam.”

Slovenski branilec, ki ima z Rodino pogodbo sklenjeno do junija 2026, je hitro napredoval. Ker je ruščina slovanski jezik, mu je bila osnova blizu, a ključna je bila njegova volja. “Ko sem prišel, sem razumel približno 60 ali 70 odstotkov besed in si predstavljal, o čem govorijo, saj je jezik podoben srbščini. Mislim, da sem po štirih mesecih že sam poskušal začenjati pogovore. Večini ljudi je nerodno govoriti v tujem jeziku, a jaz nisem imel izbire. Če sem želel vse razumeti, sem se moral naučiti ruščine,” pravi 28-letnik.
Križan je ob tem izpostavil pomemben vidik, ki ga mnogi tuji nogometaši zanemarijo – spoštovanje do okolja, ki ti daje kruh. Na opazko, da so v Rusiji igrali tujci, ki po deset let niso znali besede rusko, je Križan odgovoril: “To je spoštovanje. Prišel sem v vašo državo, zakaj bi se vi morali z mano pogovarjati v angleščini? To pomeni, da se moram jaz naučiti rusko, da se lahko pogovarjam z vami. Svoj prvi intervju v ruščini sem dal lani maja. Rekli so mi, da lahko pridem s prevajalcem, a se je izkazalo, da ga ne potrebujem.”
Prve besede? Seveda kletvice
Kot se za nogometno okolje “spodobi”, pa so bile prve besede, ki jih je Križan osvojil, tiste manj primerne za javno televizijo. Na vprašanje, katero besedo se je naučil najprej, je v smehu odgovoril: “Raje je ne bom izgovoril. Seveda je bila kletvica. Nogometaši se pač moramo naučiti kletvic. To sem poznal, še preden sem prestopil v klub,” je zaključil slovenski legionar, ki je z Rodino na dobri poti, da se v prihodnje morda preizkusi tudi v elitni ruski Premier ligi. (žm)

Avtor: Uredništvo Planet nogomet



